Traducción e Interpretación

Las personas refugiadas necesitan información para acceder a la ayuda y la protección, así como para reclamar sus derechos. También necesitan ser capaces de comunicarse con los profesionales de diversos organismos, áreas y dispositivos que les atienden acerca de su situación. Cuando no se produce esta comunicación, es posible que estas personas en situación de vulnerabilidad no reciban la atención adecuada, ya que no pueden expresar sus necesidades.

 

Frecuencia de idiomas de interpretación (1/2018-5/2018)

En España los principales idiomas hablados por solicitantes de asilo y personas refugiadas a las que atiende CEAR son el árabe (en su variedad oriental y occidental), el ucraniano y el ruso, entre otros.

Es por ello que desde el Servicio de Traducción e Interpretación de CEAR trabaja para que todas las personas atendidas en las diferentes áreas puedan comunicarse en su lengua materna, gracias al desempeño de casi 100 profesionales repartidos en todo el territorio.

Igualmente, trabajamos para garantizar que las personas solicitantes de protección internacional puedan aportar para la elaboración de su expediente la traducción de todos los documentos que se consideren importantes para la resolución del mismo, así como para su integración sociolaboral. Algunos datos del último año que avalan la importancia de este servicio:

  • En total más de 4.400 actuaciones desde marzo de 2017. La mayoría de las interpretaciones han sido para el Servicio Jurídico (34,8%) seguido del Servicio Psicológico (26,3%). En tercer lugar están las interpretaciones para el ámbito social (19,8%), y médico (8,6%).
  • En cuanto a las traducciones, de un total de más de 1.250 desde marzo, las más solicitadas han sido de documentos de Registro Civil (20,8%) y de alegaciones (18,1%), así como de documentación educativa (13,3%).
  • 100 traductores/intérpretes (68 mujeres y 32 hombres) trabajan en 55 idiomas diferentes, entre los cuales destacan lenguas minoritarias como el amhárico, el mandinga, el tigriña o el mongol.

Interpretaciones realizadas por campos temáticos (1/2018-5/2018)

Trabaja con el Servicio

Si eres intérprete o quieres serlo rellena este formulario.

Nuestras necesidades de diferentes idiomas son cambiantes. Estos son los que más necesitamos reforzar en este momento.

Ruso:

  • Valencia
  • Málaga
  • Sevilla

Georgiano:

  • Sevilla
  • Valencia
  • Alicante
  • Málaga

Tigriña:

  • Valencia

Armenio:

  • Madrid

Krio en cualquier ubicación

Lingala en cualquier ubicación

Urdu:

  • Navarra

Fula:

  • Sevilla

Francés:

  • Guipúzcoa

Ucraniano:

  • Madrid

Bambara:

  • Sevilla

Edo en cualquier ubicación


Periodo de ejecución:
01/07/2016 – 31/12/2018

Financiador:

 

 

 

Ayúdanos.

Con 10€ logramos que un niño refugiado tenga

acceso a material escolar y libros de texto para ir al colegio.

  • Para la mayoría de nosotros, el mar es relajante. Su sonido nos transmite tranquilidad y disfrute. En cambio, para quienes han arriesgado su vida en él huyendo de la pobreza o la guerra, el mar suena ...

  • Una publicación recoge los testimonios, la visión y la relación con las migraciones y CEAR de autoridades políticas, escritores, periodistas y activistas, entre otras.  (Las Palmas de Gran Canaria, 23...



Uso de cookies

Esta Web almacena cookies en tu ordenador para mejorar nuestra página y para ofrecerte servicios más personalizados, tanto en esta Web como en otros canales online. Consientes la recopilación de cookies y el tratamiento de las mismas en caso de continuar navegando por nuestra Página Web. Puedes acceder a nuestra política de cookies para obtener más información.

ACEPTAR
Aviso de cookies